Parliamo del Clima in arabo

Com’è il tempo oggi?! In giapponese esiste una parola per descrivere la luce del sole che penetra tra i rami degli alberi, creando un magico effetto. E in arabo? c’è?! no! Ma possiamo ugualmente descivere il fenomeno così: شعاع الشمس الذي يمر عبر أغصان الشجر A voi la traduzione! In questa lezione parleremo del climaContinua a leggere “Parliamo del Clima in arabo”

Hablamos del Clima

¿Cómo Está El Clima Hoy? En Japonés existe una palabra para describir los rayos del sol que pasan por las ramas de los árboles, creando un efecto maravilloso. Esta palabra es KOMOREBI. y ¿en árabe? ¿Hay? iNO! Pero podemos explicar este fenomeno más o menos así: شعاع الشمس الذي يمر عبر أغصان الشجر En estaContinua a leggere “Hablamos del Clima”

LA FRASE NOMINALE

الجملة الاسمية In questa lezione impariamo a formare delle semplici frasi al nominativo maschile. In lingua araba il verbo “essere” alla forma imperfetta (il nostro presente) non si traduce. Esistono dei verbi con il significato di “esistere”, “trovarsi”, ma quando dobbiamo tradurre ad es. ‘Omar è siriano Il verbo essere scompare, ma rendiamo la fraseContinua a leggere “LA FRASE NOMINALE”

TAHA HUSSEIN – طه حسين

In questa prima lezione del corso intermedio conosciamo la figura di Taha Hussein, docente universitario, politico e scrittore Egiziano. Hussein nasce nel 1889 in uno dei governatorati più popolosi dell’alto Egitto. Studia all’università AlAzhar e ottiene un dottorato presso l’Università di Montpellier, in Francia. Famoso per la sua autobiografia al-ayyam, i Giorni, trattò temi qualiContinua a leggere “TAHA HUSSEIN – طه حسين”

SUPPORT US!

رمضان شهر البركة والغفران تم إنشاء هذا الموقع بهدف نشر واكتشاف اللغة والثقافة العربية في العالم، في مجملها، مع التأكيد على الجوانب الأكثر قيمة والقديمة والرومانسيةأريد أن أنقل من خلال هذه المدونه الحب للغة العربية والثقافة ضد الأفكار والمخاوف المسبقةإذا كنت تشاركني هدفي، ساعدني على تحمل تكاليف الحفاظ على الموقع والمساهمة في تحقيق قضيتي، والمشاركةContinua a leggere “SUPPORT US!”

Oggi facciamo la Harīra! Un Piatto tipico!

اليوم سنقوم بعمل – الحريرة Miei cari amici, studenti e appassionati di lingua e cultura Araba, questo è il mese del Ramadan, dove si digiuna di giorno e si mangia dopo il tramonto.. e proprio in questa occasione vi propongo una tipica ricetta araba. Essendo molto nutriente la Harīra è una zuppa che prepara neiContinua a leggere “Oggi facciamo la Harīra! Un Piatto tipico!”

CARTA D’IDENTITA’, CERTIFICATO e INFORMAZIONI PERSONALI

Questa lezione, pensata per i corsisti del primo livello, vuole fornire agli studenti un vocabolario essenziale utile in diverse situazioni: nel compilare un certificato, parlare dei propri documenti, dare informazioni sui propri dati anagrafici. Vi può capitare in areoporto, alla dogana, in ambasciata e in un qualunque ufficio di compilare un modulo. Di seguito unContinua a leggere “CARTA D’IDENTITA’, CERTIFICATO e INFORMAZIONI PERSONALI”

Amore e Poesia

Khalīl Jībrān Khalīl, poeta Libanese di religione cristiano-maronita, emigra negli Stati Uniti, da dove le sue opere si diffondono: la sua poesia viene tradotta in oltre 20 lingue diventando un mito per i giovani che vedono nelle sue opere breviari mistici. Jibran cerca di unire nella scrittura la civiltà occidentale e quella orientale.Fra le più noteContinua a leggere “Amore e Poesia”

IN UFFICIO في المكتب

Cosa diciamo in ufficio? Quali sono le espressioni più usate? In questa lezione del secondo livello impariamo il verbo dire قال يقول qāla yaqūlu. Memorizzate i vocaboli di questa lezione, utili per il terzo livello di traduzione, dove affronteremo mass media e attualità