Progetta un sito come questo con WordPress.com
Crea il tuo sito

Nizar Qabbani Poesia d’Amore

قباني‎ نزار
Diplomatico, editore, poeta siriano nella foto assieme all’amata perduta Balqis ar-rawi alla quale dedica la seguente poesia.

Testo della poesia

لو لم تكوني أنتِ في حياتي
Se tu non fossi nella mia vita

كنت اخترعت امرأة مثلك يا حبيبتي
Avrei inventato una donna come te, amore mio

قامتها جميلة طويلة كالسيف
La sua altezza è bella lunga come una spada

وعينها صافية مثل سماء الصيف
Il suo occhio è chiaro come il cielo estivo

كنت رسمت وجهها على الورق
avrei dipinto il suo viso su carta

كنت حفرت صوتها على الورق
avrei scavato la sua voce sulle carte

كنت جعلت شعرها مزرعة من الحبق
avrei fatto i suoi capelli fattoria di basilico

وخصرها قصيدة وثغرها كأس عبق
E dei suoi fianchi poesia e della sua bocca tazza profumata

وكفها حمامة تداعب الماء ولا تخشى الغرق
E la sua mano è come il piccione che accarezza l’acqua e non teme di affogare

لو لم تكوني أنت في لوح القدر
Se tu non fossi nella lavagna del destino

لكنت صورتك بصورة من الصور
Ti avrei ritratto in una foto

كنت استعرت قطعة من القمر
Avrei preso in prestito un pezzo dalla luna

وحفنة من صدف البحر وأضواء السحر
E un mucchio di conchiglie e luci magiche

كنت استعرت البحر والمسافرين والسفر
avrei preso in prestito il mare, i viaggiatori e il viaggio

كنت رسمت الغيم من أجل عينيك وراقصت المطر
avrei dipinto le nuvole per i tuoi occhi e avrei ballato con la pioggia

لو لم تكوني أنتِ في الواقع
se tu non ci fossi effettivamente

كنت اشتغلت أشهراً وأشهراً على الجبين الواسع
avrei lavorato mesi e mesi sulla tua larga fronte

على الفم الرقيق والأصابع
Sulla bella bocca e sulle dita

كنت رسمت امرأة مثلك يا حبيبتي شفافة اليدين
avrei dipinto una donna come te, con le mani dolci trasparenti

كنت على أهدابها رميت نجمتين
sulle sue ciglia avrei lanciato due stelle

لكنّ من مثلك يا حبيبتي؟ أين تكون، أين؟

Ma chi può essere come te amore? Dove può essere, dove?

Traduzione italiana a cura di Sāmir Khalil

Recitata da kaZim as-sāhir

Pubblicità

Pubblicato da learninglanguagesworldwide

Arabic Language & Culture nasce dall' esigenza e l'interesse crescente di molti professionisti che vogliono accrescere le proprie potenzialità e competenze, ottenendo una maggiore spendibilità nel mercato del lavoro, sia delle aziende che si interfacciano con il mercato arabo.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: